Un barbaro in Asia
Postfazione di Marco Dotti
Traduzione dal francese di Alessandro Giarda
Nel 1931 Henri Michaux parte per l’Asia e vi trascorre circa otto mesi, durante i quali visita l’India, il Nepal, Ceylon, la Cina, il Giappone e la Malesia. Un’esperienza totale affrontata senza filtri, con gioia, alla stregua di un “viaggio immaginario”, sotto la spinta di un irrefrenabile desiderio di disorientamento.
Michaux si immerge nelle folle di questi paesi, a stretto contatto con “l’uomo della strada”, che osserva con l’occhio di un antropologo o, meglio, di un naturalista.
Un barbaro in Asia è il risultato di questo “grand tour” orientale. Un resoconto diretto, spiazzante, spesso beffardo e “politicamente scorretto” che abbraccia e tenta di decifrare ogni aspetto delle culture dei paesi visitati. Rifuggendo le categorie del pensiero occidentale – in ciò barbaro, ossia non intaccato da pregiudizi –, Michaux attraversa e si lascia attraversare da religioni, lingue,
calligrafie, letterature, filosofie, generi teatrali, musiche e danze.
Un testo cardine per gli sviluppi successivi della poetica di Michaux, un modello a cui, quarant’anni dopo, si rifarà anche Roland Barthes per L’impero dei segni.
Letti di Notte
"Inchiostri di Cina"
Sabato 17 giugno Milano
Premio Stendhal per la traduzione italiana dal francese
Menzione speciale della Giuria ad Alessandro Giarda
Traduzione dal francese: scelti i 12 finalisti del Premio Stendhal
Tra i finalisti del Premio Stendhal per la traduzione,
Alessandro Giarda con Un barbaro in Asia di Henri Michaux
SabirFest – cultura e cittadinanza mediterranea
O barra O edizioni parteciperà al SabirFest dall'8 all'11 ottobre a Messina
Festival Letteratura di Viaggio di Roma
Sabato 12 settembre, ore 12.30, appuntamento Villa Celimontana con Marco Dotti per l'incontro "Per vie diverse. Cammini a confronto"
Traduzione dal francese: scelti i 12 finalisti del Premio Stendhal